Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Abschlusszeugnis“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Ab·schluss·zeug·nis SUBST nt

Abschlusszeugnis
Abschlusszeugnis
diploma Am

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Welche Erfahrungen oder Berührungspunkte hatte die Bewerberin bzw. der Bewerber bisher mit der Nutzung von Informationstechnologie ( z.B. Praktika, Schulfach oder AG, Module mit IT-Bezug im Vorstudium ) ?

Zeugnis über den Hochschulabschluss oder gleichwertigen Abschluss ( qualifizierender Studiengang ) > Liegt das Abschlusszeugnis zum Zeitpunkt der Antragstellung noch nicht vor, muss ein vollständiger Nachweis der Studien- und Prüfungsleistungen ( Leistungsübersicht bzw. Transcript of Records ) beigefügt werden.

www.uni-bamberg.de

What prior experience in or contact with information technology does the applicant have ( e.g. internships, secondary school subject, modules incorporating IT topics in previous university studies ) ?

Transcript of records of completed university degree or equivalent qualification ( qualifying degree ) > If a final transcript or diploma is not yet available at the time of application, a complete and up-to-date transcript of courses, examinations and marks completed thus far must be submitted.

www.uni-bamberg.de

Abschlusszeugnis B.Sc. Geologie, Chemie, Physik, Ingenieurwissenschaften oder verwandte Abschlüsse.

Das Abschlusszeugnis oder die Abschlusszeugnisse der Bewerberin oder des Bewerbers in Form beglaubigter Abschriften oder beglaubigter deutscher oder englischer Übersetzungen, falls die Originale nicht in englischer oder deutscher Sprache abgefasst sind.

Zusätzlich ist in jedem Fall, auch wenn das vollständige Abschlusszeugnis noch nicht vorliegt, eine Bescheinigung über die erbrachten Leistungen, die Anrechnungspunkte (Credits) und über die Durchschnittsnote einzureichen (transcript of records).

www.uni-goettingen.de

Bachelor of Science B.Sc. in geology, chemistry, engineering, or other related degrees.

The diploma(s) of the applicant have to be sent as a certified English or German translation, if the original is composed in an other language.

In addition, a transcript of records is necessary, where the results are certified by specifying the number of collected credit points and marks.

www.uni-goettingen.de

Die Teilnahme am Programm des Clusters und, für die Anstellungsdauer, ein Wohnort im Raum Heidelberg sind verpflichtend.

Die Bewerbungsunterlagen (Motivationsschreiben, ggf. Projektskizze, Lebenslauf, Publikations- und ggf. Lehrverzeichnisse, Kopien von Abschlusszeugnissen, ein Empfehlungsschreiben) werden per mail bis zum 30. September 2012 an die folgende Adresse erbeten:

Prof. Thomas Maissen Universität Heidelberg, Historisches Seminar Grabengasse 3-5 D-69117 Heidelberg

www.asia-europe.uni-heidelberg.de

In case of equality of qualification and suitability of applicants, the applications made by female researchers will be given preferential consideration . We also encourage and welcome applications from disabled persons.

The complete application (containing a cover letter, an outline of the research project / dissertation plan, CV with a list of publications and, if applicable, of courses taught, a copy of the degree diploma and 2 letters of recommendation) should be sent by September 30th (date of postal stamp) to:

Prof. Thomas Maissen Universität Heidelberg Historisches Seminar Grabengasse 3-5 D-69117 Heidelberg Tel.:

www.asia-europe.uni-heidelberg.de

Wie lange bleiben Ihre Daten gespeichert ?

Die auf Papier und in elektronischer Form vorliegenden Daten von Bewerberinnen/Bewerbern, die ihren Lebenslauf und Kopien ihrer Abschlusszeugnisse nicht innerhalb von drei Monaten nach Beantragung ihrer Teilnahme an einer Zulassungsprüfung einreichen, werden gelöscht.

In allen anderen Fällen bleiben die Daten 20 Jahre in der Datenbank gespeichert, sofern die Bewerberin/der Bewerber nicht ausdrücklich eine Löschung beantragt.

europa.eu

How long do we keep your data ?

Paper and electronic files of candidates who have not submitted their CV and copies of their diploma within 3 months from the date of their application for a test, will be erased.

In all other cases, unless the candidate specifically requests the removal of his/her data, they are stored in the database for 20 years.

europa.eu

Entdecken Sie selbst, wie vielfältig die Hintergründe unserer Mitarbeiter sind :

Lernen Sie einige von ihnen kennen, um zu sehen, dass hinter jedem cleveren Kopf mehr als nur ein gutes Abschlusszeugnis steckt.

Auch Ihre persönliche Geschichte interessiert uns.

karriere.thyssenkrupp.com

Discover what diverse backgrounds our employees come from :

get acquainted with some of them and see why there’s more to “brains“ than just a diploma with all the right numbers on it.

But we’d also like to hear about you – your background, your story.

karriere.thyssenkrupp.com

Sollten Sie sich noch in der Abschlussphase Ihres Studiums befinden, reicht zur Bewerbung vorerst der entsprechende Nachweis.

Wenn Sie im Semester der Bewerbung den ersten berufsqualifizierenden Hochschulabschluss absolviert haben und noch kein Abschlusszeugnis mit der erforderlichen Note vorweisen können, reichen Sie ein aktuelles Transcript of Records mit der aktuellen Durchschnittsnote ein.

Das Abschlusszeugnis ist dann unverzüglich nachzureichen.

www.uni-hamburg.de

If you are in the final phase of your first program, you can simply submit proof of enrollment to apply.

If you have completed your first university degree in the calendar year in which you apply but do not yet have a certificate or diploma containing your final grade-point average, please submit the most recent copy of your transcript of records, including your grade-point average.

The final transcript of records must be submitted as soon as possible.

www.uni-hamburg.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Abschlusszeugnis" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文