Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „abspannen“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

ab|span·nen VERB trans

ein Tier [von etw Dat] abspannen

Ab·spann <-[e]s, -e> SUBST m FILM, TV

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

ein Tier [von etw Dat] abspannen

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Abspann – abhängig vom Drehort / Motiv :

SANAA-Gebäude, Standort der Folkwang Universität der Künste auf dem Welterbe Zollverein Folkwang Theaterzentrum, Folkwang Standort Bochum Folkwang Bibliothek, Folkwang Standort Essen-Werden Alte Abtei, Folkwang Standort Essen-Werden Wenn möglich werden vom Antragsteller Logo und Namenszug im Abspann verwandt.

8.

www.folkwang-uni.de

Folkwang University of the Arts b ) Image caption or film credits – depending on filming location / motif :

_SANAA Building, location of Folkwang University of the Arts at the World Heritage Site Zollverein _Folkwang Theatre Centre, Folkwang Location Bochum _Folkwang Library, Folkwang Location Essen-Werden _Alte Abtei, Folkwang Location Essen-Werden Where possible, the Folkwang logo and signature shall be used by the contractual partner as part of the closing credits.

8.

www.folkwang-uni.de

Beginnend mit dem unscheinbaren historischen Tatbestand der Umfunktionierung einer Synagoge entwickelt sich die Videodokumentation hin zu einem unübersehbar großen Konvolut von Zeugnissen und Dokumenten der Vernichtung.

In einem 90-minütigen Film, in dem in Echtzeit das Stichwortverzeichnis der Bibliothek von A bis Z wie ein Abspann abläuft, führt er das Ausmaß des ungeheuerlichen Geschehens buchstäblich vor Augen.

Uriel Orlow

cms.ifa.de

Starting with the seemingly insignificant historic fact of the transformation of a synagogue, the video documentation evolves to an immense convolute of testimonies and documents of extermination.

In a 90 minute film rolling the index of the Library from A to Z like the credits of a movie, he literally demonstrates the scale of the monstrous events.

Uriel Orlow

cms.ifa.de

Ganz zart, bis sie sich endlich ineinander verhaken und sich festhalten.

Eine Liebesgeschichte und ein Film über Freundschaft - unprätentiös, poetisch und federleicht wie die Vogelfedern, die im Abspann schwerelos und wunderschön durch die Luft wirbeln.

Gabriela Seidel-Hollaender

www.arsenal-berlin.de

s hands touch ever so lightly until they finally lock and hold each other.

This film is both a love story and a study of friendship – unpretentious, poetic and seemingly effortless, not unlike the feathers almost weightlessly whirling through the air in the closing credits.

Gabriela Seidel-Hollaender

www.arsenal-berlin.de

Dann ist ’s wieder urfad.

Musik donnert über den Abspann.

Regisseurin Lisa Weber hat eine Gabe: sie spielt ihre Figuren aus all den Zuschreibungen und Bedeutungsebenen frei und betritt damit eine Terra Incognita des österreichischen Gegenwartskinos.

www.sixpackfilm.com

Then it is completely dull again.

Music thunders over the final credits.

Director Lisa Weber has a gift: she releases her characters from all attributions and levels of meaning and thereby enters a terra incognita in Austrian contemporary cinema;

www.sixpackfilm.com

s doch endlich geschafft, die Heaven-Abteilung meiner Homepage zu eröffnen.

Es ist zwar noch nicht so viel drin, aber eine erste FAQ, der Abspann und der Soundtrack sind ja schon mal ein guter Anfang.

www.tykwer-online.de

-- And at long last, I uploaded the Heaven section of my homepage.

: - ) There is t that much on it yet, but the FAQ, the credits and the soundtrack are a good start, I guess.

www.tykwer-online.de

s doch endlich geschafft, die Heaven-Abteilung meiner Homepage zu eröffnen.

Es ist zwar noch nicht so viel drin, aber eine erste FAQ, der Abspann und der Soundtrack sind ja schon mal ein guter Anfang.

www.tykwer-online.de

-- And at long last, I uploaded the Heaven section of my homepage.

:-) There isn't that much on it yet, but the FAQ, the credits and the soundtrack are a good start, I guess.

www.tykwer-online.de

Dabei habe ich immer wieder erlebt, wie schnell Empathie und emotionale Berührung hinter Botschaften, Mechaniken, ROI und Analytics verschwinden.

Und als der Abspann lief, wusste ich, dass es Zeit war aus der Passion etwas zu machen.

blog.threeheadedmonkeys.com

I have worked as a communication strategist and conceptual designer for different agencies and notable clients, and I often experienced how emotions and empathy had to make way for ROI, simple messages, mechanics, and analytics.

During the end credits of that movie, I realized that I had to make a profession out of my curiosity and passion for stories.

blog.threeheadedmonkeys.com

Du kannst es schaffen, aber nein, doch nicht.

Und dann fließen die Tränen zum Abspann des Melodrams, um sich mit gesellschaftlicher Passivität, mit Leiden, mit Handlungsunfähigkeit zu versöhnen.

Sie fließen aber auch aus dem leidenschaftlichen Gefühl, die Verbindung zwischen Alltagsleben und Macht zu spüren.

www.republicart.net

t.

And then the tears flow until the end credits of the melodrama to be reconciled with social passivity, with suffering, with an incapacity for action.

Yet they also flow from the passionate feeling of sensing the connection between everyday life and power.

www.republicart.net

Deutsche Version, ohne Audiokommentar, mit DVD-Rom-Teil, dts-Sound, gekürzter Abspann !

( 1. Auflage ( Widescreen nicht anamorph, ohne DVD-Rom-Teil, ohne dts, kompletter Abspann ) mittlerweile vergriffen )

DVD RC2 PAL

www.tykwer-online.de

German Version, no audio commentary track, with dvd-rom part, dts sound, abridged credits !

( 1st edition ( widescreen non-anamorphic no dvd-rom part, no dts sound, complete credits ) out of print )

DVD RC2 PAL

www.tykwer-online.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"abspannen" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文