español » alemán

Traducciones de „acojonar“ en el diccionario español » alemán (Ir a alemán » español)

I . acojonar [akoxoˈnar] V. trans. vulg.

1. acojonar +dat.:

acojonar (asustar)
Angst machen [o. einjagen] +dat.
acojonar (intimidar)

2. acojonar:

acojonar (impresionar)
acojonar (asombrar)

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Abrir las puertas a la inmigración en lugar de fomentar la natalidad no es suicidarse, es dejar de acojonarse.
abordodelottoneurath.blogspot.com
Poco a poco se fue calmando y la tormenta se alejó buscando a alguna otra embarcación y sus pasajeros a quien acojonarles.
www.viajeros.com
Al final no puede ganar el mal, por mucho que intenten acojonarnos.
www.trinityatierra.com
No deja de sorprenderme / acojonarme que este país esté en estado de alarma (algo insólito) por un puente... y que todo el mundo lo acepte.
lasindias.com
Acojona ver como se maneja al personal usando las teles.
santiagonzalez.wordpress.com
Acojonan mucho las tormentas en alta montaña, se ven... como muy cerca...
eldesclasado.blogspot.com
Y lo recuerdo y me digo que no voy a volver a acojonarme nunca, cuando llega el respiro.
www.ezcritor.com
Acojona muchísimo más ir sin alcohol en las venas, pero te curtes que da gusto.
www.cortejohumano.com
Eso de acojonarse de gusto es una combinación de palabras interesante.
hermosadecadencia.blogspot.com
Ha sido deplorable verle acojonarse absolutamente solo, en la línea de tres, por dos veces en la última jugada.
www.karusito.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "acojonar" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina