español » alemán

II . atajar [ataˈxar] V. trans.

1. atajar (agua):

atajar
atajar un mal de raíz

2. atajar (a un orador):

atajar

3. atajar (cortar el paso):

atajar

4. atajar (detener):

atajar

III . atajar [ataˈxar] V. v. refl.

atajar atajarse Arg., Par.:

atajar V.

Entrada creada por un usuario
atajar (balón, pase) trans. fball Arg. Bol. Chile Ecua. Hond. Méx. Par. Perú Urug.
fangen trans.

Ejemplos de uso para atajar

atajar [o cortar] de raíz fig.
atajar un mal de raíz

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Así que, estoy acostumbrado a eso y será una competencia fiel, donde atajará el que este mejor.
www.pasion-tricolor.com.ar
No le deja pasar una el migliorismo ciego de tribuna y el tipo ataja nervioso.
www.la-redo.net
Defiendo la transparencia como un método preciso para atajar la corrupción.
joaquinandreu.blogspot.com
Supongo que hay que saltar, y esperar que haya una red que nos ataje.
www1.rionegro.com.ar
Las jerarquías se ganan día con día y siempre hemos tratado de poner la mejor alineación, atajó.
impulsoinformativo.net
Ellos siguen allí, más estoica que heroicamente, ladrándole a la luna, atajando el viento...
nos-comunicamos.com.ar
A los 32 del segundo tiempo protagonizó una atajada que luego, con los goles, valieron tres puntos de oro.
www.pasionpaternal.com.ar
Griffo puede atajar o sumar, eso es lo que yo busqué.
www.lagloriosatricolor.com.ar
Brindisi está probando, no está definido quién va a atajar, cerró.
www.locoxelrojo.com.ar
Más cantidad de canales no implica calidad, se ataja.
seniales.blogspot.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "atajar" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina